Technické překladače – nejlepší překladače technických termínů 2019

TechDico

  • Jazyky: 28
  • Podpora češtiny: Ano
  • Platformy: PC (prohlížeč), Android, iOS
  • Cena: Zdarma | Premium verze od 11,49 € za rok

TechDico je sice pouze slovník, pro překlad technických termínů je však jako dělaný. S překladem dokumentů a delších textů tady nepochodíte, u krátkých slovních spojení nebo samotných slov dostanete více, než byste na první pohled čekali.

Aby vám mohl TechDico předložit co nejlepší překlad, dělí jednotlivé termíny do několika kategorií. Jde o pilíř celé aplikace, protože díky tomuto rozdělení dostanete přesný a kvalitně přeložený termín i s vysvětlením. Na své si přijdou zemědělci, IT specialisté, ekonomické, učitelé, energetici a řada dalších odvětví.

Kvalitní překlad technických termínů zajišťuje zejména spolehlivá knihovna a zdroje. Mezi ne patří IATE (Interactive Terminology for Europe), WIPO (The World Intellectual Property Organization – Světová organizace duševního vlastnictví) a CJKI (asijská obdoba WIPO).

Recenze TechDico na PC

TechDico můžete používat i bez registrace. Zůstanou vám sice zamčené užitečné funkce (jako například původ daného termínu či vícejazyčný překlad), bez nich se ale obejdete. To nejdůležitější je dostupné zdarma a bez nutnosti registrace.

Při prvotním spuštění budete chvíli pátrat, jak změnit překládaný jazyk. U drtivé většiny překladačů a slovníků je tento výběr umístěn blízko pole, kam zapisujete svůj text, u TechDico tomu tak není. Jazyk musíte vybrat v pravém horním rohu. Poté se stránka načte v právě zvolené jazykové mutaci.

Po zadání termínu a kliknutí na tlačítko vyhledat na vás pak vyskočí obsáhlá obrazovka. První část představuje samotný překlad s vysvětlením v obou jazycích. Ve druhé najdete příklady dalších termínů, které vámi zadaná slova obsahují. A třetí část pak slouží k pochopení, protože vám předkládá termín v kontextu. Skvělé je, že si výsledek můžete v některých jazycích nechat i přehrát (v češtině to zatím možné není).

Recenze TechDico na mobilu

Verze pro prohlížeče a mobily – to je markantní rozdíl. Ne snad v samotné funkčnosti, ale zejména v uživatelském zážitku. Grafické zpracování aplikace pro telefony se zkrátka povedlo. Kombinace modrých barev a bílých ikon vyvolává příjemný dojem a menší počet reklam také není na škodu. TechDico navíc automaticky detekuje, jaký jazyk používáte a automaticky ho nastaví. Maličkost, ale ušetří několik sekund vašeho života. A to se vyplatí.

Co se samotných výsledků týče, žádný rozdíl nehledejte. Po kliknutí na tlačítko vyhledat opět vyskočí přehledná tabulka s nabídkou relevantního překladu, jeho alternativ a použití v kontextu. Díky lepšímu zpracování se však s mobilní aplikací o poznání lépe pracuje.

Funkci, kterou u verze pro prohlížeče nenajdete, je ukládání dříve přeložených frází do sekce „Historie“. Slovo uložené v historii si pak můžete uložit i do slovníku, odkud ho v případě potřeby můžete jednoduše vytáhnout a použít.

TechDico Premium

Budete-li tento slovník potřebovat častěji, nebylo by od věci popřemýšlet o prémiovém předplatném. Za 11,49 € za rok (nebo 1,49 € měsíčně) se odemknou další návrhy překladů, zmizí reklama a veškerá omezení, s nimiž se budete potýkat zejména při ukládání do slovníku a historie.

Výhody premium verze ve zkratce

  • Další výsledky a příklady
  • Žádná reklama
  • Neomezený přístup

Google Překladač

  • Jazyky: Více než 100
  • Podpora češtiny: Ano
  • Platformy: PC (prohlížeč), Android, iOS
  • Cena: Zdarma

Nejlepší rozšíření pro prohlížeče, nejlepší online překladače – tam všude se dokázal Překladač Google dostat. A zařadíme ho i do tohoto výběru. Je totiž obecně známé, že právě tento překladač exceluje zejména v technických termínech. Je to dáno zejména jeho „stravou“, kterou pravidelně konzumuje. Odbornými publikacemi, díky nimž se jeho znalost více než stovky jazyků den ode dne zlepšuje.

Spolehlivost i u dlouhých textů

100 miliard přeložených frází denně. To se na kvalitě podepsat musí. A také podepsalo. Překlady technických termínů zvládá Překladač Google bravurně. To jsme ostatně dokázali v našem testu online překladačů pro rok 2019. A to i přesto, že jsme mu předložili poměrně zapeklitou větu plnou technických termínů a málo používaných slov.

S přihlédnutím na fakt, že šlo o strojový překlad, byla kvalita výsledku špičková. My sice porovnávali výsledek s původní větou, pokud bychom ale původní větu neměli, dokázali bychom výsledku porozumět. A to je obrovské plus zejména pokud se chystáte překládat velké množství textů.

Google Překladač vám nejenže umožní obrovské množství textů přeložit, ale také vám ušetří čas. Stačí je předat v jednom z podporovaných formátů:

  • .doc a .docx
  • .odf
  • .pdf
  • .ppt a .pptx
  • .ps
  • .rtf a .txt
  • .xls a .xlsx

Nové možnosti s mobilní aplikací

Ještě více možností odemknete s mobilní aplikací, která je dostupná na obou nejpoužívanějších operačních systémech (Android a iOS). Pro překlad technických termínů můžete využít funkci příhodně nazvanou „Fotoaparát“. Na požadovaný termín namíříte fotoaparátem a počkáte, dokud se vám na obrazovce nezobrazí výsledek.

Vhod přijde i překlad offline. V tomto režimu, během kterého není potřeba internetové připojení, je dostupných 59 jazyků. Před jejich použitím si je ale nezapomeňte stáhnout. Jinak by vás totiž mohlo potkat nemilé překvapení v podobě nutnosti připojení k internetu.

Překladač Google má i řadu dalších funkcí. Pro překlad technických termínů je s největší pravděpodobností nebudete potřebovat, proto je zmíníme jen v podobě bodů:

  • Režim konverzace – obousměrný překlad mluveného jazyka
  • Psaní rukou – požadovaný text můžete napsat nejen klávesnicí, ale i rukou
  • Překlad SMS zpráv – vyžaduje udělení oprávnění o přístupu k SMS zprávám

Text United

  • Jazyky: Více než 100
  • Podpora češtiny: Ano
  • Platformy: PC – zjednodušená a plná verze
  • Cena: Zdarma (zjednodušená verze) | Od 60 € za měsíc

Nyní vám představíme projekt, jehož plná verze potěší zejména podnikatele a firmy. Jedná se zajímavý program nazvaný Text United, který byl zvolen jako nejlepší software pro překlad v roce 2019 magazínem Tech Radar. A po přečtení následujících řádků zjistíte proč.

Zjednodušená verze postačí

Možná se teď ptáte, proč jsme tedy pozici nejlepšího přidělili Google Překladači. Je to jednoduché. Text United je postavený na technologii od Googlu. A právě externí výpomoc vysvětluje i jeden z největších neduhů této aplikace – rychlost.

Text United jsme vyzkoušeli na pěti dokumentech ve formátu .txt. Nahrání souboru a výběr jazyka, do něhož jej chcete přeložit, je jednoduché a rychlé, každopádně čekání na přeložený soubor je doslova úmorné. Jednotky sekund v podání Překladače Google se v tomto případě mění na desítky sekund. Má to ale své opodstatnění.

Lepší než Google Překladač?

Přeložený text totiž nedostanete ve stejném formátu, v jakém jste jej překladači poslali. Tedy alespoň ne na začátku. Nejprve se před vámi otevře obrazovka s jednotlivými odstavci. Tam uvidíte původní tučně zvýrazněný text a pod ním jeho mutaci ve vámi vybraném jazyce.

A tento systém se nám velice líbí. Oproti už několikrát zmiňovanému Překladači Google má totiž jednu zásadní výhodu. Tyto odstavce totiž můžete upravovat. Pokud tedy uvidíte chybu, sami si ji opravíte a pokračujete k dalšímu odstavci. Takto opravený text poté jednoduše stáhnete. Nelekejte se, nestahujete žádný vir. Výsledek totiž dostanete ve formátu .zip, který musíte nejprve rozbalit. Až poté se dostanete ke kýženému dokumentu.

Zásadní výhody Text United (zdarma)

  • Kvalitní překlad
  • Možnost úpravy jednotlivých odstavců
  • Široký výběr jazyků
  • Moderní uživatelské prostředí

Vyplatí se placená verze?

Za kvalitu se platí. A stejně tomu je i v případě Text United. Přístup k základním funkcím, které jsme si popsali výše, sice dostanete zdarma, jedná se ale jen o vrcholek ledovce. Za úplatu se vám totiž otevřou další zajímavé možnosti strojového překladu.

Pro většinu uživatelů je zásadní zejména maximální počet přeložených slov. U verze zdarma musíte počítat s pouhými dvěma tisíci. Plán za 60 € měsíčně nabízí už 100 tisíc přeložených slov, zatímco ten nejdražší dva miliony. K odemčení některých funkcí ale budete muset zaplatit mnohem více než minimální částku (60 €).

Obecně se ale dá říct, že pro firmy s velkým objemem překládaných textů postačí 60€ předplatné. Společně se zvýšením maximálního limitu přeložených slov totiž dostanou i možnost překládat titulky k videím, emaily v MS Outlook, programy nahrané na BitBucket či Github.

Možnosti s premium verzí

  • Překlad dokumentů (ve speciální webové aplikaci)
  • Překlad webových stránek a e-shopů
  • Tvorba titulků k videím
  • Překlad projektů na GitHub a BitBucket
  • Překlad dokumentů na Google Drive a Dropbox

Microsoft Překladač

  • Jazyky: Více než 60
  • Podpora češtiny: Ano
  • Platformy: PC, Android, iOS
  • Cena: Zdarma

Ani v tomto přehledu nesmí chybět jeden z největších konkurentů Překladače Google – Microsoft Překladač. Služba poháněná neuronovou sítí vytvořenou softwarovým gigantem, který se proslavil zejména operačním systémem Windows, nabízí poměrně kvalitní překlady. Jak si ale vede v porovnání s výše zmíněnými aplikacemi?

Zdarma, ale vyplatí se?

Nenadchne, neurazí. Tak bychom mohli ve zkratce shrnout schopnosti Microsoft Překladače. K dispozici je sice spoustu funkcí, pro překlad technických termínů však většinu z nich nebudete potřebovat. Na cílové čáře vás bude zajímat hlavně kvalita překladu, která v porovnání s výše zmíněnými není na tak vysoké úrovni.

Vidět to můžeme zejména na technických termínech, s nimiž si Překladač mnohdy neví rady. Podívejme se na větu plnou technických slovíček a chytáků, které Google Překladač tak dobře přeložil. Právě ta nám názorně ukáže, že technický překlad nepatří mezi silné stránky této aplikace.

Srozumitelné, najdou se však lepší

Ano, věta není přeložena profesionálně, dá se ale říct, že je poměrně srozumitelná. Některé technické termíny sice nedokáže přeložit, to ale vyplývá zejména z délky věty. Microsoft Překladač ji nejspíše špatně zanalyzoval a pochopil, což poté vedlo k chybám zejména ve druhé části textu. U jednotlivých slov a frází se takových problémů nedočkáte.

Ba co víc, stejně jako u Překladače Google ve verzi pro prohlížeče dostanete stručný přehled slov a další návrhy jejich překladu. Ovšem úplně tu chybí jejich rozbor, v čemž excelují výše zmíněné služby. Neříkáme tedy, že byste se Microsoft Překladači měli vyhnout. To vůbec ne. I přes svoje neduhy nabízí dobrou úroveň překladu, na svoje soupeře z tohoto přehledu však nestačí.

Výhody Microsoft Překladače

  • Slušná úroveň překladů
  • Velké množství funkcí (překlad s pomocí fotoaparátu, konverzace, atd.)
  • Zcela zdarma

Lingea Překladač

  • Jazyky: 9
  • Podpora češtiny: Ano
  • Platformy: PC
  • Cena: Zdarma

Lingea není celosvětově známý překladač. Jeho tvůrci si to uvědomují a snaží se být vhodnou alternativou zejména pro střední a východní Evropu. Díky technologii, která staví na moderní neuronové síti a strojovém učení (stejně jako přední světové překladače) a kvalitních výukových materiálech v podobě slovníků, tak rozhodně patří mezi vážné konkurenty výše zmíněných služeb.

Překladač i slovník

Pokud Překladači Lingea dáte šanci, určitě vás překvapí jednoduché uživatelské rozhraní. To nenabízí žádné zajímavé animace ani moderní grafiku, pouze jednoduchá pole pro vkládání textu a výběr jazyka. Ani dodatečné funkce příliš neoslní. Kromě překladu tu totiž žádné nejsou.

Nečekejte žádné vysvětlivky, návrhy alternativních překladů a ukázky v kontextu celých vět. Lingea jde přímo na branku. Vy vložíte slovo nebo větu a slovo nebo větu dostanete zpátky. Jednoduché, efektivní a hlavně dobře fungující. Překlad je totiž přesný a z více možností většinou vybere tu správnou možnost.

Pokud ale chcete překládat pouze samotné termíny, rozhodně zamiřte do sekce „Online slovníky“. Tam totiž chybějící návrhy a popisky k jednotlivým slovům najdete. V prvotřídní kvalitě a prověřené uživateli. Lingea je totiž společností, mezi jejíž hlavní činnosti patří zejména vytváření slovníků a vylepšování jejich kvality po více než 20 let.

DeepL

  • Jazyky: 9
  • Podpora češtiny: Ne
  • Platformy: PC
  • Cena: Zdarma

DeepL jsme zařadili až na konec zejména kvůli tomu, že nepodporuje češtinu. Jedná se o projekt našich sousedů, který v současné chvíli patří mezi špičku mezi překladači. Na seznamu podporovaných jazyků jich ale v tuto chvíli napočítáte pouze devět.

Překlad mezi světovými jazyky

Příjemné rozhraní. To patří mezi největší výhody webového překladače DeepL. Jednoduché zpracování, vhodný výběr barev a písma, to všechno utváří celkově dobrý uživatelský zážitek. A ten podpořily i jeho výkony, s nimiž se vytáhl v našem anglicko-německém testu.

Některé výsledky nebyly úplně přesné, ve většině případů ale můžeme jen smeknout klobouček. Stejně jako v případě Google Překladače nebo slovníků nám DeepL nabídl alternativní překlady k námi zadanému termínu. Ne tak podrobné jako v případě TechDico, i takto malý rozbor ovšem potěšil.

Výhody DeepL

  • Kvalitní překlad
  • Návrhy alternativních překladů
  • Možnost využít slovník Linguee