Pět užitečných funkcí, které nabízí Google Překladač

Psaní rukou

Mobilní verze nabízí spoustu užitečných vychytávek. Jednou z nich je možnost napsat text rukou. Aplikace si poradí nejen s psacím písmem, ale i tiskacím. Rozpoznávání navíc funguje velmi dobře. Překladač rozezná i hůře napsané písmo. A v případě, že by se nemohl rozhodnout mezi více možnostmi, máte možnost zvolit tu správnou v okénku nad psací plochou.

Aktivace této funkce je jednoduchá. Po spuštění aplikace uvidíte pod formulářem pro zadávání textu několik možností. Klepněte na druhou z nich (psaní rukou). Objeví se před vámi nová obrazovka. Text přeložení zadáváte do dolního pole, výsledek překladu se poté objeví nahoře.

Konverzace

Představte si následující situaci. Cestujete po cizí zemi, ztratíte se a potřebujete se zeptat na cestu. Místní neumí anglicky, vy zase neumíte jejich jazykem. Co uděláte? Budete bloudit, dokud nepotkáte někoho, kdo vám porozumí? Řešení je jednoduché. Stačí vytáhnout telefon a začít mluvit.

K dorozumění pomůže mod „Konverzace“. Po jejím spuštění se před vámi otevře obrazovka rozdělená na dvě poloviny. V dolní části se nachází jazyk a ikonka mikrofonu. Jakmile podržíte tlačítko mikrofonu u dané řeči, můžete začít mluvit. Překladač zaznamená každé vaše slovo a okamžitě ho převede do jazyka vašeho konverzačního partnera. Stejnou proceduru poté opakujete, dokud překlad neskončí.

Manuální vstup je spolehlivější. Pokud se vám ale nechce klikat na ikonku pokaždé, než začnete mluvit, nabízí Google automatický vstup. Ten funguje taktéž velice dobře. Tedy do chvíle, než se začnete překřikovat. Ke kvalitnímu výstupu je tedy potřeba nechat domluvit svého partnera a až poté navázat.

Fotoaparát

Další ryze mobilní funkce. Stejně jako ta předchozí přijde vhod zejména turistům, kteří nerozumí místní řeči. S mobilním telefonem a nainstalovaným Google Překladačem si tak můžete užít reálií dané země naplno. Neztratíte se jen kvůli tomu, že nerozumíte nápisu na značce.

Funkci fotoaparátu aktivujete kliknutím na tlačítko „Fotoaparát“. Poté se před vámi otevře obrazovka se značkou uprostřed. Právě do ní byste měli zarovnat text k přeložení. Stiskněte tlačítko uprostřed dolní části obrazovky a užijte si výsledek.

Počítejte s tím, že výstup nebude vždy úplně dokonalý. Kromě špatně přeložených souvětí přichází další úskalí v podobě rozpoznání písma. Nejlépe si Google Translator poradí s jednoduchými a dobře známými fonty typu Arial či Calibri. Ozdobná písma mohou způsobit doslova nepřekonatelnou překážku.

Uložení často používaných frází

Překládáte stejné fráze neustále dokola? Ušetřete čas a uložte si je do slovníku frází. Stačí kliknout na ikonu hvězdičky vedle přeložené věty či slova. K takto uloženým frázím přistoupíte skrze menu, kde vyberete položku Slovníček frází. Ty pak můžete využít nejen v mobilu, ale i na dalších zařízeních. Stačí k tomu účet od Googlu. O zbytek se postará synchronizace po přihlášení.

Překlad dokumentů

V počítači vám leží dokument, který je potřeba přeložit. Nedbáte na prvotřídní kvalitu, ale hlavně na rychlost a srozumitelnost. Kopírování samotného textu je zdlouhavé, natož jeho přepisování. Těmito aktivitami marnit čas opravdu nemusíte. Google Translator vám ho totiž přeloží celý.

Seznam podporovaných formátů je poměrně široký. Součet klasických „office přípon“ či méně těch méně využívaných dává dohromady seznam s jedenácti položkami

  • .doc
  • .docx
  • .odf
  • .ppt
  • .pdf
  • .pptx
  • .ps
  • .rtf
  • .txt
  • .xls
  • .xlsx

Chybí mezi nimi například formát .odt využívaný kancelářským balíkem LibreOffice. Jeho podpora nejspíše v následujících měsících přibude, do té doby ale musíte exportovat text s jinou příponou.

A jak tedy celý dokument přeložit? Je jednoduché, rychlé a elegantní. Stisknutím tlačítka Procházet počítač otevřete vyhledávání, během něhož vyberete požadovaný soubor. Pak už stačí jenom počkat, zkontrolovat výsledek a vyexportovat soubor do počítače.

Další zajímavé funkce

Výše zmiňovanou pěticí to rozhodně nekončí. Google Překladač, a zejména jeho mobilní verze ve spojení s dalšími aplikacemi nejen od Googlu, dokáže vytvořit lokalizované prostředí téměř pro každého. Pocítit to mohou uživatelé WhatsAppu a Messengeru. Pokud vlastníte mobilní telefon s operačním systémem Android, překlad zpráv z cizího do rodného jazyka lze provést přímo v aplikaci stisknutím jediného tlačítka.

Ne všude je možné připojit se k internetu. A v tuto chvíli přichází na scénu překlad v režimu offline. Abyste jej mohli používat, musíte si požadovaný jazyk nejprve stáhnout. To učiníte v menu kliknutím na „Překlad v režimu offline“, výběrem daného jazyka a klepnutím na ikonu stažení.

Samouky zase potěší možnost zpomalit si přečtení daného slova. Toho docílíte dvojitým poklepáním na ikonku přečtení.