Už je to téměř 20 let, kdy Google do světa vypustil vlastní překladač. Jak tehdy vypadal a jak se následně vyvíjel v průběhu času až do současnosti? Možná budete překvapení, jak dlouhou cestu za ta léta urazil.
Rok 2002 – začínáme, dámy a pánové
V tomto roce byla vypuštěna beta Google překladače mezi nás smrtelníky. I přes spartánský vzhled se jednalo o velký krok nejen pro Google.
Počet překládaných jazyků: 6
Co je zajímavé?
- Google překladač nemá výběr „Z jazyka“ a „Do Jazyka“, výběr obsahuje přímo dvojjazyčné kombinace
- jazyky, se kterými Google začal, byly angličtina, němčina, italština, francouzština, španělština, portugalština
rok 2002 – Google překladač začíná
Rok 2003 – ostrý start
Od roku 2003 vystoupil Google překladač z betaverze. Vše již bylo připraveno na ostrý provoz. Funkčně se pro uživatele nic nezměnilo a nezměnil se ani počet překládaných jazyků.
Počet překládaných jazyků: 6
Co je nového?
- Google překladač se nadále neprezentuje jako betaverze
rok 2003: Google překladač vstupuje do ostrého provozu
rok 2006 – nové jazyky v nabídce
Od roku 2006 se Google zaměřil na přidávání nových jazyků. Zpočátku to byly asijské jazyky: arabština, japonština, korejština a čínština.
Co je nového?
- 4 asijské jazyky
rok 2006 – nové jazyky v nabídce
Rok 2008 – poprvé v češtině
Rok 2008 byl přelomový hlavně pro nás Čechy. Google opět rozšířil nabídku překládaných jazyků (tentokrát razantně) a mezi jazyky se objevila i čeština.
Počet překládaných jazyků: 34
Co je zajímavé?
- Google začal opět překladač prezentovat jako betaverzi
- poprvé byla při překladu umožněna autodetekce jazyka
- Google rozdělil pole pro výběr jazyka (z jazyka, do jazyka)
rok 2008 – Google překladač umí češtinu
Rok 2009 – přidávání jazyků pokračuje
V roce 2009 přidal Google dalších 8 jazyků a jejich celkový počet se vyšplhal na číslo 42. Poprvé také umožnil vkládat internetovou adresu webu, který jste chtěli přeložit, do pole, kam se dříve vkládal pouze text.
Počet překládaných jazyků: 42
Co je nového?
- dalších 8 jazyků
- sloučení pole pro překlad webu a pro překlad textu
- možnost prohození jazyků ve výběru
- možnost uploadovat dokument k překladu
rok 2009 – zjednodušení překladu webu
Rok 2010 – 2017 – překladač mění vzhled
Od roku 2010 se pro běžného uživatele měnil pouze vzhled překladače. Ano. Přibývaly nové funkce, ty ale byly změnou spíše v celém ekosystému překladače než přímo v překladači samotném. Překladač se např. integroval do různých webových a mobilních aplikací.
V tomto období náš online překladač běžel na jádru od Googlu, než jsme změnili poskytovatele na Microsoft.
Počet překládaných jazyků v roce 2017: 87
rok 2010
rok 2011
rok 2013
Rok 2018 – překladač, jak ho známe dnes
rok 2018 – nový responzivní vzhled